slide-01
slide-02
slide-03
slide-04
slide-05
slide-06
slide-07
slide-08
slide-09
slide-10
slide-11
slide-12
slide-13
slide-14
slide-15
slide-16
slide-17
slide-18

Normen

Seit mehreren Jahren gibt es in unserem Beruf Normen, deren Einhaltung Ihnen die erforderliche Qualität von Sprachmittlungsleistungen garantiert. Für Übersetzungsdienstleistungen galt bisher die EN DIN 15038 „Übersetzungs-Dienstleistungen – Dienstleistungsanforderungen“. Intertext Fremdsprachendienst e.G. wurde mehrfach nach dieser Norm vom TÜV Süd zertifiziert. Nach einer Überarbeitung wurde die EN DIN 15038 nun zur ISO-Norm erhoben. Das ehemalige Mitglied des Vorstands von Intertext, Manfred Schmitz, war als „Convenor“ der entsprechenden Arbeitsgruppe bei der ISO an der Ausarbeitung der neuen Qualitätsnorm für Übersetzungen (ISO 17100: Translation services – Requirements for translation services) beteiligt, die im Mai 2015 veröffentlicht wurde. Wir wenden sie bei Intertext bereits an und werden uns entsprechend zertifizieren lassen. Vertreten durch Manfred Schmitz beteiligt sich Intertext ferner an der Erstellung einer ISO-Norm für das „Post-Editing“ von maschinell erstellten Übersetzungen sowie an der Ausarbeitung von internationalen Normen für das Konferenzdolmetschen, das Dolmetschen bei Behörden (Community Interpreting), das Übersetzen von Rechtstexten und die Gestaltung von Umgebungsbedingungen für das Konferenzdolmetschen.

Unseren Auftraggebern wird zugesichert, dass unsere Leistungen den vorstehend genannten Normen entsprechen, auch wenn sie sich vorerst im Stadium der Erarbeitung befinden.