slide-01
slide-02
slide-03
slide-04
slide-05
slide-06
slide-07
slide-08
slide-09
slide-10
slide-11
slide-12
slide-13
slide-14
slide-15
slide-16
slide-17
slide-18

Today

March 1990 Intertext is restructured as a cooperative and renamed Intertext Fremdsprachendienst e.G.

1990 Intertext staff interpret at the Berlin negotiations for the Two Plus Four Agreement between East and West Germany and the four occupying powers.

1991–94 Intertext dispatches interpreters to Russia on long-term contracts to work on the housing construction programme for Red Army soldiers returning from Germany.

1992 Intertext successfully bids for translation contracts awarded by the European Commission and over the following years expands its resources for translation into German for other European institutions.

1998 Intertext, represented by executive board member Manfred Schmitz, joins transforum (previously known as the Coordination Committee for Teaching and Practice), which brings together representatives of both working professionals and the university training of translators and interpreters.

November 1998 Intertext is registered with DIN CERTCO, allowing it to declare that its translations have been carried out in accordance with DIN 2345 (a quality standard valid at that time in the translation sector).

29 January 2002 Intertext celebrates its fortieth anniversary.

2007 Intertext is certified by TÜV Süd under the EN 15038 quality standard for providers of translation services.

29 January 2012 Intertext celebrates its golden jubilee.

August 2012 Executive board member Manfred Schmitz is voted convenor of Working Group 1 (Translation) of ISO TC37/SC5.

February 2013 Intertext joins the TransCert consortium, which is implementing an EU project on the voluntary certification of translators throughout Europe.

1 July 2014 Manfred Schmitz resigns from the executive board for reasons of age. He is succeeded by Jan-Hendrik Bauer.